The weeks after Easter bring many reflections on the meaning of Easter. As one who wrote a book about resurrection (The Trouble with Resurrection), I am often amused at what folks assume Easter means in the New Testament. I despair of the New Testament ever getting a fair and honest reading.
In my previous blog I dealt with the meaning and translation of the Greek word Christianos, traditionally translated “Christian,” arguing that this translation was not only problematic but fundamentally misleading.
Faith is a problematic word, so problematic that at times I think we should abandon its use. It’s a weasel word, with so many and varied meanings that what it means often is difficult to know. Given the importance of faith in religious discourse, the varied meanings have significant implications and ramifications.
My first experiment with the historical Jesus in church occurred in Hamilton, Ontario. I was appointed to lead a community set up to explore new forms of Christianity. I wanted to see if it was possible to take the historical Jesus to church. The answer turned out to be yes, but the church won’t like […]
Westar Institute fosters collaborative, cumulative research in religious studies and communicates the results of the scholarship to a broad, non-specialist public.
Help bring accessible religious scholarship into public conversation.